Une anecdote permet parfois de retenir de nouveaux mots :
En octobre, nous étions dans un restaurant en Espagne et, ne comprenant pas le nom d'un des plats proposés sur la carte, nous avons demandé la traduction à la serveuse. Elle a réfléchi un moment, et nous a dit " Pizon".
Et nous avons commandé ce q'on croyait être du pigeon, mais voilà qu'on nous apporte des couverts à poisson. Et nous avons donc mangé du CORB(corbeau de mer). C'était très bon, ma foi,
Comme quoi, corbeau ou pigeon, c'est toujours de la volaille !
Zut, je voulais dire "c'est pas toujours"
ça me rappelle un plat en Angleterre, croyant que j'avais commandés roast white chiken, le serveur m'a apporté des abats de vollaille
une horreur
CORB : ODS8 !